多年来,外国人的孩子和斯洛伐克父母在国外出生的孩子在斯洛伐克上学时都很困难。学校还没有为他们的到来做好准备,而且有一个很大的障碍很难消除,那就是语言障碍,因为斯洛伐克语没有作为外语来教授。
这种情况现在可以改变了。2023年5月,教育部正式认可了第一批将斯洛伐克语作为外语教授的教科书。这些证书是由私立语言学校iCan发行的,专为想要回国的外国人和斯洛伐克侨民的子女设计的。
搬迁公司Alkur的首席执行官兼iCan学校网络主任Alona Kurotova说:“语言是斯洛伐克社会儿童走向幸福的第一步。”“这些孩子来自不同的环境,他们需要帮助才能在这里找到家的感觉。”
2014年俄罗斯吞并克里米亚后,来到斯洛伐克的不懂俄语的人越来越多,来自克里米亚半岛的库罗托娃成立了一个基金会,资助与他们融入社会有关的活动。两年后,开设了一所语言学校。
他们很快开始关注外国人和居住在国外的斯洛伐克人的孩子,年龄在5-18岁之间。当时,没有官方的教科书可以让他们更容易地掌握斯洛伐克语,不仅能够理解课程,而且能够社交和交朋友。
“作为一名母亲,我意识到孩子们需要在学校感觉良好,”Kurotova说。
然而,她亲眼目睹的是,这些孩子通常只是被安排在较低的年级,在不了解情况的情况下上课。
在试图说服教育部和该领域的其他相关机构编写教材后,Kurotova决定与国家教育与青年研究所(NIVAM)和世界上的斯洛伐克同胞组织合作编写教科书。
该项目由欧盟基金通过伊拉斯谟+项目共同资助,于2019年开始,于2022年结束。
尽管教科书的标准当时尚未得到官方批准,但他们组建了一个作者团队,其中包括斯洛伐克语拼写书籍Zuzana Hir?nerová和marksamta Kaksa filagov
他们写了七本书,每本书都针对不同年龄段的孩子和不同的语言水平。
有适合学龄前儿童、1-4年级学生和5-9年级学生的书。另一本教科书是为居住在国外的斯洛伐克人的孩子设计的,以帮助他们通过能力评估。此外,他们还编写了一本包含俄语、乌克兰语、英语、越南语、塞尔维亚语和匈牙利语等六种语言基本词汇的词典。
图片:由Alkur s.r.o提供。
最后,斯洛伐克国家教育与青年研究所(NIVAM)撰写了一份将儿童纳入斯洛伐克教育体系的手册。
这些教科书非常独特,通过各种游戏和有趣的活动来教授孩子们斯洛伐克语。给图片上色是年龄最小的一项活动,而年龄较大的孩子有各种各样的卡片和图片可以玩,还有录音。
Kurotova解释说:“我们决定实施儿童友好原则,这样使用这些教科书的学生就会真正想要学习语言。”
个别章节在国外由居住在爱尔兰、联合王国和法国的斯洛伐克人的孩子进行测试,这些地方居住着大批1990年代离开斯洛伐克的移民。这些孩子中有许多是在国外出生的,很少接触父母的母语。
“我们想帮助他们保留语言,”黑罗托娃说。
由于他们收到的反馈,他们制作了高质量的教科书,受到斯洛伐克和国外专家的赞赏。
“我们甚至在2022年赢得了欧盟的欧洲语言标签,”Kurotova补充道。该奖项旨在鼓励在语言学习和教学领域开发新技术和新举措,以及提高整个欧洲的跨文化意识。
这些教科书已经在斯洛伐克的学校中发挥了作用。在乌克兰战争于2022年2月爆发后,乌克兰难民的孩子们开始在斯洛伐克的学校上学,联合国儿童基金会出资印刷了1.5万册书籍,免费分发给这些学生。
今年5月,这些教材被教育部正式认定为教科书,现在可以买到,用来教授斯洛伐克语作为外语。为了帮助教师了解如何使用它们,Kurotova和她的团队启动了另一个项目,重点关注手册。
“我们的下一步将是鼓励学校开始将斯洛伐克语作为一门外语来教授,这样孩子们就不用独自学习这门语言了。我们准备了如何使用教科书的手册,我希望它能对教师的工作有所帮助。”
本文由Alkur s.r.o为您呈现。
2025-04-20 07:01:57
2025-04-20 06:55:14
2025-04-20 06:48:29
2025-04-20 06:41:46
2025-04-20 06:35:04
2025-04-20 06:28:20
2025-04-20 06:21:37
2025-04-20 06:14:54
发表评论